第5回 原価基準法を英語でいうと
今回はちょっと息抜きで、英語のお話です。
原価基準法を英語で
原価基準法は英語で何というのでしょうか?
答えは…
前回書いた気がしますが、cost plus methodです。
略してCP methodですね。CPMと書いてあることもありますが、CPMは別の方法(comparable profit method)のこともあるので、あんまりいい表現じゃないかもしれません。
通常の利潤を英語で
ちなみに、原価に加算する(通常の)利潤は、cost plus mark-upと呼びます。
今日はここまでです。
では、では。
■移転価格税制に関するトピックの一覧はこちら