第4回 株主活動を英語でいうと(移転価格税制)
引き続き「役務提供取引(IGS)」シリーズです。
今回はちょっと息抜きで、英語のお話です。
株主活動を英語で
いきなりですが、株主活動は英語で何というのでしょうか?
答えは…
shareholder activitiesです。まんまですね。
重複活動を英語で
じゃあ、「重複活動は?」というと、ピッタリの訳語はありません(知りません)。
ただ、重複自体については、duplicationとか、duplication of servicesといいます。
なので、このあたりの表現を使っておけばいいんじゃないでしょうか。
今日はここまでです。
では、では。
■移転価格税制に関するトピックの一覧はこちら
この記事を書いたのは…
佐和 周(公認会計士・税理士)
現 有限責任 あずさ監査法人、KPMG税理士法人を経て、佐和公認会計士事務所を開設。専門は海外子会社管理・財務DD・国際税務など。東京大学経済学部卒業、英国ケンブリッジ大学経営大学院(Cambridge Judge Business School) 首席修了 (MBA)。詳細なプロフィールはこちら。
佐和 周(公認会計士・税理士)
現 有限責任 あずさ監査法人、KPMG税理士法人を経て、佐和公認会計士事務所を開設。専門は海外子会社管理・財務DD・国際税務など。東京大学経済学部卒業、英国ケンブリッジ大学経営大学院(Cambridge Judge Business School) 首席修了 (MBA)。詳細なプロフィールはこちら。